-
1 George Medal
GM, Бр George MedalEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > George Medal
-
2 George Medal
Общая лексика: Медаль Георга (Великобритания) -
3 George Medal
['dʒɔːdʒ,medl]меда́ль Гео́ргия (военная; ею награждаются отличившиеся во время войны гражданские лица. Учреждена в 1940)на медали изображён св. Георгий, убивающий драконаEnglish-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > George Medal
-
4 George Medal
-
5 George Cross
крест Георгия (орден, кот. награждаются гражданские лица в Австралии, Новой Зеландии и др. странах Британского содружества за выдающиеся подвиги во время войны. Учреждён королём Георгом VI в 1940 вместо медали Альберта {Albert Medal} и некоторых других наград)Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > George Cross
-
6 Air Medal
Учреждена в 1942, вручается всем военнослужащим, отличившимся во время полетов. Этой медалью награжден астронавт Дж. Гленн [ Glenn, John Herschel, Jr.], а также президент Дж. Буш [ Bush, George Herbert Walker] -
7 Patton, George Smith, Jr.
(1885-1945) Паттон, Джордж Смит, мл.Видный военный деятель. Учился в Вирджинском военном институте [ Virginia Military Institute] и в Академии Уэст-Пойнт [ West Point], которую окончил в 1909. Под командованием генерала Першинга [ Pershing, John Joseph] принял участие в военной интервенции в Мексику в 1916 [Mexican Border Campaign], был в составе Американских экспедиционных сил в Европе в 1917. Затем командовал танковой бригадой. Был ранен, награжден Крестом и медалью "За выдающиеся заслуги" [ Distinguished Service Cross; Distinguished Service Medal]. В 1938, 1940 занимал командные посты в бронетанковых частях. В 1942 участвовал в кампании в Северной Африке. В 1943 командовал 7-й Армией вторжения в Италию. В июне 1944 генерал-лейтенант Паттон командовал 3-й бронетанковой армией, наступавшей в Германии, был военным комендантом оккупированной Баварии. Погиб в автокатастрофе в Германии 21 декабря 1945. Как мужественный человек и способный руководитель, заслужил прозвище Беспощадный Паттон ["Old Blood and Guts"]English-Russian dictionary of regional studies > Patton, George Smith, Jr.
-
8 Speare, Elizabeth George
(1908-1994) Спир, Элизабет ДжорджДетская писательница. Дважды награждалась медалью Ньюбери [ Newbery Medal], присуждаемой Ассоциацией библиотечного обслуживания детей [Association for Library Service to Children]: в 1959 за повесть "Колдунья из Пруда черных дроздов" ["The Witch of Blackbird Pond"] (1958) и в 1962 за "Бронзовый бушприт" ["The Bronze Bow"] (1961), действие которых разворачивается, соответственно, в колониальной Новой Англии и в оккупированной римлянами Палестине. Среди других ее книг: "Жизнь в колониальной Америке" ["Life in Colonial America"] (1963), "Знак бобра" ["The Sign of the Beaver"] (1983) и др.English-Russian dictionary of regional studies > Speare, Elizabeth George
-
9 GM
1) Общая лексика: hum. сокр. Genetic Modification, hum. сокр. Genetically Modified, молотая пшеница (ground wheat), генетически модифицированный (genetically modified)2) Компьютерная техника: Global Minimal3) Биология: ГМ, генно-модифицированный4) Медицина: gray matter5) Американизм: Generally Meaningless6) Спорт: Gambling Man, Game Monitor, Games Made, Games Master7) Военный термин: George Medal, Greenwich meridian, Group Modem, Guidance Manager, gaseous mixture, general maintenance, general message, ground map, ground mapping, group, mobile, guard mail, guided missile, gun module8) Техника: Geiger-Muller counter, geosynchronous mirror, glass/metal, grid modulation, groups per message9) Сельское хозяйство: green manure10) Шутливое выражение: Get Mechanic11) Математика: A Genetically Made, среднее геометрическое (geometric mean)12) Бухгалтерия: gross margin (from sales)13) Финансы: вклад на покрытие, маржинальная прибыль14) Страхование: Transverse Metacentric Height15) Политика: Germany16) Сокращение: Gambia, Game Master, General Motors, Gold Medal, Grand Master, Guided Munitions, Gunner's Mate, metacentric height17) Университет: General Merit18) Физиология: Gross motor19) Электроника: Generally Modulated20) Вычислительная техника: global memory, General Motors (Corporate name, Automobile), General MIDI (standard, MIDI)21) Нефть: gradient mud, gradiometer, gravity meter, ground (based) measurement, гравиметр (gravity meter), GradioManometer Tool22) Картография: grist mill23) Банковское дело: главный управляющий (general manager), директор предприятия24) Фирменный знак: General Mills, Generally Mediocre25) Деловая лексика: General Midi26) Бурение: гравитометр (gravity meter)27) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: gravity metacenter28) Сетевые технологии: Group Message, general manager29) Полимеры: gauge magnification, glass mat, good merchantable, градиентный материал, функционально градиентный материал, функционально-градиентный материал, FGM, functionally graded material, functionally gradient material, graded material, gradient material30) Контроль качества: geometric mean31) Расширение файла: Bitmap graphics (Autologic files)32) Нефть и газ: estimated equivalent process gain33) Имена и фамилии: Geiger Mueller, George Michael34) Должность: Games Moderator, Garbage Mover, Gentle Men, Gold Master, Good Mate, Grand Matriarch, Guild Mistress35) Чат: Good Message, Gutter Mouth36) NYSE. General Motors Corporation37) Программное обеспечение: Game Maker38) Хобби: Game Masters39) Международная торговля: Global Market -
10 Gm
1) Общая лексика: hum. сокр. Genetic Modification, hum. сокр. Genetically Modified, молотая пшеница (ground wheat), генетически модифицированный (genetically modified)2) Компьютерная техника: Global Minimal3) Биология: ГМ, генно-модифицированный4) Медицина: gray matter5) Американизм: Generally Meaningless6) Спорт: Gambling Man, Game Monitor, Games Made, Games Master7) Военный термин: George Medal, Greenwich meridian, Group Modem, Guidance Manager, gaseous mixture, general maintenance, general message, ground map, ground mapping, group, mobile, guard mail, guided missile, gun module8) Техника: Geiger-Muller counter, geosynchronous mirror, glass/metal, grid modulation, groups per message9) Сельское хозяйство: green manure10) Шутливое выражение: Get Mechanic11) Математика: A Genetically Made, среднее геометрическое (geometric mean)12) Бухгалтерия: gross margin (from sales)13) Финансы: вклад на покрытие, маржинальная прибыль14) Страхование: Transverse Metacentric Height15) Политика: Germany16) Сокращение: Gambia, Game Master, General Motors, Gold Medal, Grand Master, Guided Munitions, Gunner's Mate, metacentric height17) Университет: General Merit18) Физиология: Gross motor19) Электроника: Generally Modulated20) Вычислительная техника: global memory, General Motors (Corporate name, Automobile), General MIDI (standard, MIDI)21) Нефть: gradient mud, gradiometer, gravity meter, ground (based) measurement, гравиметр (gravity meter), GradioManometer Tool22) Картография: grist mill23) Банковское дело: главный управляющий (general manager), директор предприятия24) Фирменный знак: General Mills, Generally Mediocre25) Деловая лексика: General Midi26) Бурение: гравитометр (gravity meter)27) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: gravity metacenter28) Сетевые технологии: Group Message, general manager29) Полимеры: gauge magnification, glass mat, good merchantable, градиентный материал, функционально градиентный материал, функционально-градиентный материал, FGM, functionally graded material, functionally gradient material, graded material, gradient material30) Контроль качества: geometric mean31) Расширение файла: Bitmap graphics (Autologic files)32) Нефть и газ: estimated equivalent process gain33) Имена и фамилии: Geiger Mueller, George Michael34) Должность: Games Moderator, Garbage Mover, Gentle Men, Gold Master, Good Mate, Grand Matriarch, Guild Mistress35) Чат: Good Message, Gutter Mouth36) NYSE. General Motors Corporation37) Программное обеспечение: Game Maker38) Хобби: Game Masters39) Международная торговля: Global Market -
11 gm
1) Общая лексика: hum. сокр. Genetic Modification, hum. сокр. Genetically Modified, молотая пшеница (ground wheat), генетически модифицированный (genetically modified)2) Компьютерная техника: Global Minimal3) Биология: ГМ, генно-модифицированный4) Медицина: gray matter5) Американизм: Generally Meaningless6) Спорт: Gambling Man, Game Monitor, Games Made, Games Master7) Военный термин: George Medal, Greenwich meridian, Group Modem, Guidance Manager, gaseous mixture, general maintenance, general message, ground map, ground mapping, group, mobile, guard mail, guided missile, gun module8) Техника: Geiger-Muller counter, geosynchronous mirror, glass/metal, grid modulation, groups per message9) Сельское хозяйство: green manure10) Шутливое выражение: Get Mechanic11) Математика: A Genetically Made, среднее геометрическое (geometric mean)12) Бухгалтерия: gross margin (from sales)13) Финансы: вклад на покрытие, маржинальная прибыль14) Страхование: Transverse Metacentric Height15) Политика: Germany16) Сокращение: Gambia, Game Master, General Motors, Gold Medal, Grand Master, Guided Munitions, Gunner's Mate, metacentric height17) Университет: General Merit18) Физиология: Gross motor19) Электроника: Generally Modulated20) Вычислительная техника: global memory, General Motors (Corporate name, Automobile), General MIDI (standard, MIDI)21) Нефть: gradient mud, gradiometer, gravity meter, ground (based) measurement, гравиметр (gravity meter), GradioManometer Tool22) Картография: grist mill23) Банковское дело: главный управляющий (general manager), директор предприятия24) Фирменный знак: General Mills, Generally Mediocre25) Деловая лексика: General Midi26) Бурение: гравитометр (gravity meter)27) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: gravity metacenter28) Сетевые технологии: Group Message, general manager29) Полимеры: gauge magnification, glass mat, good merchantable, градиентный материал, функционально градиентный материал, функционально-градиентный материал, FGM, functionally graded material, functionally gradient material, graded material, gradient material30) Контроль качества: geometric mean31) Расширение файла: Bitmap graphics (Autologic files)32) Нефть и газ: estimated equivalent process gain33) Имена и фамилии: Geiger Mueller, George Michael34) Должность: Games Moderator, Garbage Mover, Gentle Men, Gold Master, Good Mate, Grand Matriarch, Guild Mistress35) Чат: Good Message, Gutter Mouth36) NYSE. General Motors Corporation37) Программное обеспечение: Game Maker38) Хобби: Game Masters39) Международная торговля: Global Market -
12 GM
GM, gaseous mixture————————GM, general maintenance————————GM, general manager————————GM, general messageобщее донесение [сообщение]————————GM, Бр George Medal————————GM, Greenwich meridian————————GM, ground map————————GM, ground mappingкартографическая съемка местности; картографирование земной поверхности————————GM, group, mobile————————GM, guard mail————————GM, gun module————————GM; G/M, guided missileуправляемая ракета, УРEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > GM
-
13 soldier
ˈsəuldʒə
1. сущ.
1) а) военнослужащий, военный private soldier foot soldier professional soldier Syn: serviceman, military man б) солдат;
рядовой the Unknown Soldier ≈ неизвестный солдат a soldier defects, deserts ≈ солдат дезертирует a soldier enlists ≈ солдат завербовывается, поступает на военную службу a soldier fights ≈ солдат сражается a soldier goes AWOL ≈ солдат самовольно отлучается a soldier reenlists ≈ солдат снова поступает на военную службу a soldier serves ≈ солдат служит a soldier trains ≈ солдат приучается к дисциплине Syn: regular, private
2) поэт. боец, борец;
воин Syn: warrior ∙ soldier of fortune
2. гл.
1) служить в армии
2) разг. увиливать от работы;
создавать видимость деятельности ∙ soldier on солдат, рядовой - disabled * инвалид войны - raw * (разговорное) новичок, молокосос;
новобранец;
необстрелянный солдат - S.'s Medal (американизм) солдатская военная медаль - to go (to enlist) for a * (разговорное) поступать на военную службу добровольцем военнослужащий, военный - career * профессиональный военный, кадровый офицер (возвышенно) воин (о военачальнике) - in * fashion по-воински, по-солдатски - George Washington was a great * Джордж Вашингтон был великим полководцем - our colonel is an old * наш полковник - старый воин солдатик (игрушка) - to play tin *s играть в оловянные солдатики (возвышенно) боец, борец - *s in the cause of peace борцы за дело мира (сленг) копченая селедка (энтомология) солдаты (у муравьев, термитов) краб;
рак, особенно рак-отшельник( сленг) лодырь, бездельник( американизм) (сленг) рядовой мафии;
боевик > to come the old * over smb. втирать очки кому-либо;
командовать кем-либо, поучать кого-либо на правах опытного человека > a * of fortune наемный солдат, ландскнехт;
наемный вояка;
авантюрист > *'s wind (морское) (жаргон) попутный ветер, благоприятный ветер служить в армии;
находиться, состоять на военной службе исправно нести службу (сленг) увиливать от работы;
создавать видимость деятельности - to * on one's job халатно относиться к своей работе( военное) (жаргон) чистить снаряжение old ~ бывалый человек;
to come the old soldier over командовать (кем-л.) на правах опытного человека ~ солдат;
рядовой;
to go for a soldier разг. пойти на военную службу добровольно;
to play at soldiers играть в солдатики old ~ бывалый человек;
to come the old soldier over командовать (кем-л.) на правах опытного человека old ~ окурок old ~ пустая бутылка ~ солдат;
рядовой;
to go for a soldier разг. пойти на военную службу добровольно;
to play at soldiers играть в солдатики regular ~ солдат срочной службы soldier военнослужащий, военный ~ военнослужащий ~ воин ~ полководец ~ служить в армии ~ солдат;
рядовой;
to go for a soldier разг. пойти на военную службу добровольно;
to play at soldiers играть в солдатики ~ солдат ~ разг. увиливать от работы;
создавать видимость деятельности ~ sl. копченая селедка;
soldier of fortune наемник;
кондотьер ~ sl. копченая селедка;
soldier of fortune наемник;
кондотьер -
14 soldier
1. [ʹsəʋldʒə] n1. 1) солдат, рядовойraw soldier - разг. а) новичок, молокосос; б) новобранец; необстрелянный солдат
Soldier's Medal - амер. солдатская военная медаль
to go /to enlist/ for a soldier - разг. поступать на военную службу добровольцем
2) военнослужащий, военныйcareer soldier - профессиональный военный, кадровый офицер
3) возвыш. воин ( о военачальнике)in soldier fashion - по-воински, по-солдатски
George Washington was a great soldier - Джордж Вашингтон был великим полководцем
2. солдатик ( игрушка)3. возвыш. боец, борец4. сл. копчёная селёдка5. pl энт. солдаты (у муравьёв, термитов)6. краб; рак, особ. рак-отшельник7. сл. лодырь, бездельник8. амер. сл. рядовой мафии; боевик♢
to come the old soldier over smb. - а) втирать очки кому-л.; б) командовать кем-л., поучать кого-л. на правах опытного человекаa soldier of fortune - а) наёмный солдат, ландскнехт; наёмный вояка; б) авантюрист
2. [ʹsəʋldʒə] vsoldier's wind - мор. жарг. попутный ветер, благоприятный ветер
1. 1) служить в армии; находиться, состоять на военной службе2) исправно нести службу2. сл. увиливать от работы; создавать видимость деятельности3. воен. жарг. чистить снаряжение -
15 SGM
1) Общая лексика: hum. сокр. Spontaneous Genetic Mutation2) Компьютерная техника: Second Generation Modem3) Геология: San Gabriel Mountain4) Военный термин: Sea Gallantry Medal, Standing Group Memorandum, sergeant major, ship-to-ground missile5) Бухгалтерия: Standard Gross Margin6) Ветеринария: Society for General Microbiology7) Вычислительная техника: SeGmentation Message8) Сетевые технологии: Second Generation Multiplex9) Расширение файла: Shaded Graphics Modeling, Standard Generalized Markup Language SGML document10) Имена и фамилии: Sir George Martin11) Программное обеспечение: Some Great Mods -
16 Sgm
1) Общая лексика: hum. сокр. Spontaneous Genetic Mutation2) Компьютерная техника: Second Generation Modem3) Геология: San Gabriel Mountain4) Военный термин: Sea Gallantry Medal, Standing Group Memorandum, sergeant major, ship-to-ground missile5) Бухгалтерия: Standard Gross Margin6) Ветеринария: Society for General Microbiology7) Вычислительная техника: SeGmentation Message8) Сетевые технологии: Second Generation Multiplex9) Расширение файла: Shaded Graphics Modeling, Standard Generalized Markup Language SGML document10) Имена и фамилии: Sir George Martin11) Программное обеспечение: Some Great Mods -
17 Ridge, Thomas Joseph (Tom)
(р. 1945) Ридж, Томас Джозеф (Том)Политический и государственный деятель, юрист, близкий друг президента США Дж. У. Буша [ Bush, George W(alker)]. В 1967 окончил Гарвардский университет [ Harvard University], получая стипендию [ scholarship]. В 1968-70 служил в пехоте во время войны во Вьетнаме [ Vietnam War], награжден Бронзовой звездой [ Bronze Star Medal] за храбрость. В 1972 окончил Школу права Дикинскон [Dickinson School of Law], некоторое время практиковал как юрист. В 1982 избран в Палату представителей [ House of Representatives] от Республиканской партии [ Republican Party], шесть раз переизбирался в Конгресс. В 1995-2001 - губернатор штата Пенсильвания; дважды избирался на этот пост, занимая который, в своей деятельности уделял наибольшее внимание снижению налогов, реформе системы образования и социального обеспечения, новому уголовному законодательству. По просьбе Буша оставил этот пост после террористических актов 11 сентября 2001 [ September 11] и возглавил новое Управление безопасности родины [Office of Homeland Security]. Отвечал за национальную политику в области защиты американцев от терроризм, координацию усилий федеральных ведомств, в том числе ЦРУ [ CIA] и ФБР [ FBI] в этой области. Оставил пост 1 февраля 2005English-Russian dictionary of regional studies > Ridge, Thomas Joseph (Tom)
-
18 GC
GC, general circular————————GC, General Counsel————————GC, general cueing————————GC, generic code————————GC, Geneva Convention Relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War————————GC, Бр George Cross————————GC, Good Conduct (Medal)медаль "За безупречную службу"————————GC, разг Grand Commander————————GC, ground and control————————GC, ground control————————GC, ground crewав наземный экипаж————————GC, ground-controlled————————GC, Бр group captain————————GC, Бр Guards Coldstream————————GC, guidance computer————————GC, guidance controlуправление в процессе наведения; наведение————————GC, gun camera————————GC, gun captain————————GC, gun carriage————————GC, gun control————————GC, gyro compassEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > GC
См. также в других словарях:
George Medal — George Medal, Avers Die George Medal ist nach dem Georgs Kreuz die zweithöchste zivile Auszeichnung des Vereinigten Königreichs und des Commonwealth. Sie wird für außerordentlichen Mut verliehen. Sie besteht aus Silber und hat einen Durchmesser… … Deutsch Wikipedia
George Medal — La George Medal a été créée par le roi britannique George VI, afin de pouvoir récompenser les membres du Commonwealth qui accompliraient des actions héroïques en temps de paix. Le premier propos de cette médaille est de récompenser les civils.… … Wikipédia en Français
George Medal — (Medalla de Jorge, o GM en forma abreviada) es una condecoración civil de segundo nivel brindada por el Reino Unido de la Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la Commonwealth. Se instituyó el 24 de septiembre de 1940 por el rey Jorge VI. Antecede… … Wikipedia Español
George Medal — noun An award for gallantry given to civilians and members of the armed forces • • • Main Entry: ↑George * * * George Cross or George Medal, the highest award for civilian bravery presented by Great Britain. It was instituted in 1940 by George VI … Useful english dictionary
George Medal — Infobox Military Award name= The George Medal caption= Obverse (top left) and reverse (top right) of the medal. Ribbon: 32mm, crimson with five narrow blue stripes. awarded by= UK and Comonwealth type= Civil decoration. eligibility= Those… … Wikipedia
George Medal — an award given to British civilians for doing something brave. It is a round silver medal. The George Medal is considered a great honour, though not as great as the George Cross. The two awards were introduced at the same time. * * * … Universalium
George Medal — George Med|al, the an honour in the form of a red ↑ribbon with five blue ↑stripes. It is given for similar acts of bravery as the George Cross but is not such a high honour … Dictionary of contemporary English
George Medal — /dʒɔdʒ ˈmɛdl/ (say jawj medl) noun a medal for heroism, awarded mainly to civilians. {founded by King George VI in 1940} …
(the) George Medal — the George Medal [the George Medal] an award given to British ↑civilians for doing something brave. It is a round silver medal. The George Medal is considered a great honour, though not as great as the ↑George Cross. The two awards were… … Useful english dictionary
George Cross — Infobox Military Award name= George Cross caption= Obverse of the medal. Ribbon: 38 mm, dark blue. awarded by= Commonwealth Realms type= Civil decoration. eligibility= Commonwealth subjects. for= ... acts of the greatest heroism or of the most… … Wikipedia
George Cross — the highest award given to British civilians for doing something very brave, such as risking danger to help other people. It is a silver medal in the shape of a cross. The George Cross is not given to many people, and is considered a great honour … Universalium